Minggu, 26 April 2026

Musik Terkini

Lirik Ba'ad Gheyabo Lagu Arab Viral di TikTok, Lengkap Terjemahan

Ba'ad Gheyabo adalah lagu bahasa Arab yang bermakna tentang pedihnya ditinggal orang yang dicintai.

|
Penulis: Pipit Maulidiya | Editor: Musahadah
YouTube
Lirik Ba'ad Gheyabo Lagu Arab Viral di TikTok, Lengkap Terjemahan 

SURYA.CO.ID - Ba'ad Gheyabo adalah lagu bahasa Arab yang bermakna tentang pedihnya ditinggal orang yang dicintai.

Lagu Ba'ad Gheyabo dipopulerkab oleh Ahmed Batsman penyanyi asal Mesir.

Berikut lirik Ba'ad Gheyabo teks arab, latin dan terjemahan.


حَبِيْبِى بَعْدِ غِيَابُه ... عَرِف قَلْبِى عَذَابُه
Habiibii ba'adi gheyaaboo ... 'Aref albya 'azaaboo
(Sayang setelah kepergianmu, tahukah engkau bahwa hatiku tersiksa)

سَافْرِتِ الاَفْراح ... طَالِتِ الْمَشَاوِير
Safritil afraah ... thaalitil masyaawiir
(Kebahagiaan pergi begitu saja, perjalanan begitu panjang)

عَدَى وَقْتِ كتِيْر ... وُ الْحَنِيْن اَصْعَبَ رَحْلَه
'Adda weiqtiktiir ... ulhaniin as'aba rahlah
(Banyak waktu terbuang, kembalilah padaku)

رُجُوْعَه لِيَا منَايَا ... يَارِيْتُه لسَهْ مَعَايَا
Ruguu'ah lii aa munaayaa ... yaa ritunis sahmaayaa
(Kembalilah padaku...aku berharap engkau bersamaku)

يَارِيْتُه مِنِّى مَا رَاح .... كُلِّ يَوْم بِيْفُوت
Yaa riituminnii maa raah .... kulli youum bifuut
(Aku berharap engkau bersamaku lagi, hari hari berlalu)

اَلْف مَرَّه بَمُوْت ... دِى الْوَحدَه مُشْ سَهَلَه
Alfi marrah bamuut ... dil wahdah mush sahalah
(Seribu kali aku merasa mati, kesendirian ini bukanlah suatu hal yang mudah)

اَنَا مَنْسِيْتهُوْش كُلِّ دَه
Anaa mansiit-husy kulli dah
(Aku tidak bisa melupakan semua ini)

بَ اكدِب لَوَ اقُوْل غَيْر كِدَه
Bakdiir lawa uulii ghir kidah
(Bohong sekiranya aku mengatakan selain ini)

مَنْجَحتَشَ ابْطَلَ افتِكْرُه ... او افَكَر فِيْه
Men gahtasya ubtalaf tikruh ... uw fakkar fiih
(Aku gagal berhenti mengingat, dan memikirkannya)

اَيَامنَا ازَاى يَرْجَعُوا ؟؟ ... اَنَا صُوْتُه سَاعَات بَسْمَعُه
Ayyamnaa zei yerga'uu ... ana shuutuh saa'at basma'uh
(Bagaimana caranya agar hari hari itu kembali, aku ingin mendengar suaramu)

اَه و بتْلَفِت عَشَانَ اشُوْفُه ... وَلَا بَلَاقِيْه
Ooh batlaftit 'asyaana syuufuuh ... walaa balaa iih
(Aku coba menoleh ... namun tidak menemukannya)

كَان لِيْه يَا فُرَاق حُبِّنَا ... اِشْمَعْنَا احنَا اللى اِخْتَرْتَنَا
Kan liih yaa furaag hubbinaa ... isyma'nahnaal ikhtartanaa
(Mengapa Engkau pisahkan cinta kami, lantas mengapa Engkau memilih kami?)

Halaman 1/2
Rekomendasi untuk Anda
Ikuti kami di
KOMENTAR

Berita Terkini

© 2026 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved