Senin, 11 Mei 2026

Lirik Sholawat

Lirik Shollu Ala Nurilladzi Arojassama: Teks Arab, Latin, dan Artinya

Lirik Shollu Ala Nurilladzi Arojassama bermkna pujian pada Rasulullah SAW. Penggalan liriknya merujuk pada peristiwa Isra Mi'raj.

Tayang: | Diperbarui:
Penulis: Pipit Maulidiya | Editor: Pipit Maulidya
Canva
Lirik Shollu Ala Nurilladzi Arojassama Teks Arab, Latin dan Artinya. 

Ringkasan Berita:
  • Lirik Shollu Ala Nurilladzi Arojassama berisi pujian kepada Nabi Muhammad SAW sebagai cahaya (Nur) yang dimuliakan Allah SWT.
  • Makna liriknya menggambarkan cinta dan kerinduan mendalam kepada Rasulullah SAW, tercermin dalam setiap bait liriknya.
  • Teks Lirik Shollu Ala Nurilladzi disajikan lengkap Arab, Latin, dan artinya, memudahkan umat Islam mengamalkan dan memahami kandungannya.

 

SURYA.co.id - Sholawat Shollu Ala Nurilladzi Arojassama merupakan salah satu pujian indah yang sering dilantunkan dalam majelis-majelis zikir maupun sholawat.

Liriknya menggambarkan kerinduan yang mendalam kepada Nabi Muhammad SAW, terutama mengenang peristiwa agung Isra Mi'raj.

Berikut adalah lirik Shollu Ala Nurilladzi Arojassama dalam tulisan Arab, Latin, beserta terjemahan bahasa Indonesia.

Baca juga: Lirik Sholawat Mahalul Qiyam Barzanji: Arab, Latin dan Artinya

Teks Lirik Shollu Ala Nurilladzi

صَلُّوْا عَلَى نُوْرِ الَّذِى عَرَجَ السَّمَاء
Shollû ‘alâ nûrilladzî ‘arojas-samâ’
"Haturkan salam pada sang cahaya yang menembus langit (perjalanan Isra Mi'raj)."

يَـا فَـوْزَ مَـنْ صَـلَّـى عَـلَيْـهِ وَسَـلَّـم
Yâ fauza man shollâ ‘alaihi wa sallamâ
"Alangkah beruntung orang yang menghaturkan sholawat dan salam padanya."

جَادَتْ سُلَيْـمَا بِالْـوِصَـالِ تَـكَـرُّمَا
Jâdat sulaimâ bilwishôli takarrumâ
"Alangkah indahnya bertegur salam dalam pertemuan mulia dengannya."

فَسَرَى السُّرُوْرُ إلَـى فُـؤَادِ وَخَيَّمَا
Fasarôs-surûru ilâ fu-âdi wa khoyyamâ
"Hingga kegembiraan melintas dan menetap dalam jiwa."

يَاحُسْنَ مَا جَادَتْ بِهِ فِى وَصْلِهَا
Yâ husna mâ jâdat bihi fî washlihâ
"Betapa indah pertemuan dengan Nabi SAW."

أَهْـلًا بِوَصْلٍ فِيْـهِ نِـلْتُ الْـمَغْـنَمَـا
Ahlan biwashlin fîhi niltul-maghnamâ
"Selamat datang dalam pertemuan yang memberiku keberuntungan."

فِـيْ جَنَّـةٍ مَاشَاقَنِـى مِن وَصْفِهَـا
Fî jannatin mâ syâqonî min washfihâ
"Bukan kemewahan surga yang ku damba."

إِلَّا لِكَــوْنِ الْـحُبِّ فِيْـهَا خَـيَّمَـا
Illâ likaunil hubbi fîhâ khoyyamâ
"Jika bukan karena Kekasihku yang tinggal di sana di dalamnya."

مَازَمْزَمَ الْحَادِی بِذِکْرِ نَزِيْلِهَا
Mâ zamzamal hâdî bidzikri nazîlihâ
"Tak terdengar suara zikir yang dilantunkannya."

إِلَّا وَانْعَشَنِی إِذَا مَازَمْزَمَا
Illâ wan’asyanî idzâ mâ zamzamâ
"Kecuali jika dia mendengarnya telah menghidupiku."

إِنِّي إِذَا ذُكِرَتْ مَنَازِلُ سَادَتِی
Innii idzaa dzukirot manaajilu saadatii
"Apakah aku diberitahu tentang kehadiran tuanku."

Sumber: Surya
Halaman 1/2
Rekomendasi untuk Anda
Ikuti kami di
KOMENTAR

Berita Terkini

© 2026 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved