Lirik Sholawat

Lirik Birasulillahi Wal Badawi, Lengkap Arab Latin dan Terjemahan 

Lirik Birasulillahi Wa Badawi sangat populer di Indonesia, salah satunya pada bagian lirik Robbi Inni Qod Madadtu Yadi. 

|
Penulis: Pipit Maulidiya | Editor: Musahadah
Canva
Lirik Birasulillahi Wal Badawi, Lengkap Arab Latin dan Terjemahan  

SURYA.CO.ID - Birasulillahi Wal Badawi adalah syair dalam bahasa Arab bermakna doa, pujian dan ajakan bersholawat pada Nabi Muhammad Saw. 

Lirik Birasulillahi Wal Badawi sangat populer di Indonesia, salah satunya pada bagian lirik Robbi Inni Qod Madadtu Yadi

Syair Arab atau kasidah Birasulillahi Wal Badawi seringkali dibawakan oleh majelis sholawat seperti Habib Syech bin Abdul Qadir Assegaf dan banyak lainnya. 

Lirik Birasulillahi Wal Badawi 

بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی ۰ وَرِجَالٍ مِنْ بَنِی عَلَوِی  
Birosûlillâhi wal badawî, Wa rijâlin min banî ‘Alawî 
(Demi Rasulullah dan al-Badawiy dan demi orang-orang dari Bani Alawi) 

سَلَکُوْا فِی الْمَنْحَجِ النَّبَوِی ۰ بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Salakû fîl manhajin-nabawî, Birosûlillâhi wal badawî
(Mereka yang menapaki jalan kenabian, Demi Rasulullah dan al-Badawiy) 

رَبِّ إِنِّي قَدْ مَدَدْتُ يَدِی ۰ مِنْكَ أَرْجُوْ فَائِضَی الْمَدَدِ
Robbi innî qod madadtu yadî, Minka arjû fâ-idlol madadi
(Tuhanku, sungguh telah ku ulurkan tanganku, dari Mu kuharap luapan pertolongan) 

فَأَغِثْنِی أَنْتَ مُعْتَمَدِی ۰ بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Fa-aghitsnî anta mu’tamadî, Birosûlillâhi wal badawî
(Maka beri pertolongan padaku, Engkaulah tempat bersandarku, Demi Rasulullah dan al-Badawiy) 

قُمْتُ بِالْأَعْتَابِ مُعْتَرِفًا ۰ لِعَظِيْمِ الذَّنْبِ مُقْتَرِفًا
Qumtu bil a’tâbi mu’tarifan, Li’adhîmidz-dzanbi muqtarifan
(Aku kabarkan berbagai kesulitan sebagai pelaku dosa besar) 

مِنِ بِحَارِ الْفَضْلِ مُعْتَرِفًا ۰ بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Min bihâril fadl-li mu’tarifan, Birosûlillâhi wal badawî
(dan sebagai yang mengetahui akan luasnya karunia, Demi Rasulullah dan al-Badawiy)


صِلَوَاتُ اللهِ ذِی الْگَرَمِ ۰ يَتَغَشَّي صَفْوَةَ الْأُمَمِ
Sholawatullâhi dzîl-karomi, Yataghossyâ shofwatal umami
(Rohmat Allah Sang Pemilik kemuliaan semoga menyelubungi kepada umat terpilih) 

مَا سَرَی رَکْبٌ إِلَی الْحَرَمِ ۰ بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Mâ sarô rokbun ilâl haromi, Birosûlillâhi wal badawî
(Selama rombongan masih berjalan ke tanah harom, Demi Rasulullah dan al-Badawiy) 

وَعَلَی اَلٍ النَّبِیِّ الْکَرَمَا ۰ وَعَلَی أَصْحَابِهِ الْعُلَمَا
Wa ‘alâ âlin-nabiyl kuromâ, Wa ‘alâ ash-hâbihil ‘ulamâ’
(Dan kepada keluarga Nabi yang mulia dan sahabat-sahabat Nabi yang alim) 

وَعَلْی اَتْبَاعِهِ الْحُگَمَاءْ ۰ بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی
Wa ‘alâ atbâ’ihil hukamâ’, Birosûlillâhi wal badawî
(dan kepada para pengikut yang bijaksana, Demi Rasulullah dan al-Badawiy)


بِرَسُوْلِ اللهِ وَالْبَدَوِی ۰ وَرِجَالٍ مِنْ بَنِی عَلَوِی  
Birosûlillâhi wal badawî, Wa rijâlin min banî ‘Alawî 
(Demi Rasulullah dan al-Badawiy dan demi orang-orang dari Bani Alawi) 

Halaman 1/2
Rekomendasi untuk Anda
Ikuti kami di

Berita Terkini

© 2026 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved