Musik Terkini

Arti Lirik Lagu Mathasibnish Lengkap dengan Teks Arab dan Latin

Arti Lirik Mathasibnish bermakna tentang ungkapan perasaan seorang yang kecewa karena sikap pasangan atau orang yany dicintai.

Penulis: Pipit Maulidiya | Editor: Musahadah
SURYA.CO.ID/PIPIT MAULIDIYA
Ilustrasi Arti Lirik Lagu Mathasibnish 

SURYA.CO.ID - Mathasibnish adalah salah satu lagu Arab yang banyak disukai masyarakat Indonesia.

Hal ini terbukti, karena lagu ini sering diputar dalam acara-acara pesta pernikahan atau acara lainnya dan viral di TikTok.

Lirik lagu Mathasibnish populer dibawakan oleh penyanyi asal Mesir bernama Sherine.

Arti Lirik Mathasibnish bermakna tentang ungkapan perasaan seorang yang kecewa karena sikap pasangan atau orang yany dicintai.

Baca juga: Lirik Khoirul Bariyah versi Habib Syech bin Abdul Qodir Assegaf, Dilengkapi Artinya

Lirik Lagu Mathasibnish

مَا تْحَسِبْنِيشْ
Mathhassebneesh
(Jangan minta aku bertanggung jawab)

عَلَى ذَنْبَ عَمَلْتُه انْتَ يَا حَبِيبِى وْمَتْلُومْنِيشْ
aaala zanb aamaltuh enta yaa haabibi wematloumneesh
(Atas kesalahan yang telah kau perbuat wahai kekasihku, dan jangan menyalahkan diriku)

طُولْ عُمْرِى بَخَافْ إِنَّى انَا اجْرَحْ يُومْ أَحْسَاسَكْ
ttool aaomry bakkhaaaf annnee aanna aagerah yoem ehhssasaak
(Padahal sepanjang hidupku aku takut untuk menyakiti perasaanmu)

 
مَاتْسِبْنِى أَعْيِشْ
Mattsibbnee aaaeiesh
(Jangan biarkan aku hidup seperti ini)

هَــانَا رَافْضَه ارْجَعْلَكْ بَعَدِ خِيانْتَكْ لِيَا مَافِيشْ
Haanna raaffddaa aarggaalaak baad khhiaantaak leyyah maafeesh
(Aku tak akan kembali padamu setelah kau khianati aku, tidak akan pernah)

عُمْرِى مَاشَكِيتْ لُوْ حَتَّى ثَوَانِيه فِى اخِلَاصَكْ
aaomry maa shakk kaiet lauu hhat taa thau wa knee fee ekhlaass aak
(Padahal dulu aku tak pernah sama sekali meragukan kesetiaanmu)

 
يَامَــا قُولْتَ عَلَيْكْ
yammaa olt aal leik
(Sudah sering aku mengatakan tentang dirimu)

إِنْ إِنْتَ أَنَــانِى مَا بــــِتْفُكَرْشِ لَا فِى رُوحك
In enta annaa knee maa beitt fack kaarsh el la fee roh aak
(Bahwa kau egois, hanya memikirkan dirimu sendiri)

بِتْقُولَى عَايِشْ لِكْ وِانْتَ عَايِشْ بَسِّ لِرُوحك
bett ullee aayesh leik wenta i yesh bassse le rohh aak
(Katanya kau hidup untukku, tapi nyatanya kau hidup untuk dirimu sendiri)

بِتْقُولَى عَايِشْ لِكْ وِانْتَ عَايِشْ بَسِّ لِرُوحك
Bett ullee aayesh leik wenta i yesh bassse le rohh aak
(Katanya kau hidup untukku, tapi nyatanya kau hidup untuk dirimu sendiri)


أَنَا شُوفْتَ عَينِيكْ
annaa shouft aainn nnaek
(Aku melihat matamu)

وِكَمَانْ بِتْكَدَّبْ عَيِنِى وْ جَاىِّ تْقُولْ حِكَايَاتْ
wea ka maan beit kaad deb ein knee wea gaaey tea ol hekaayaat
(Menunjukkan kebohongan saat kau datang bercerita padaku)

كُلِّ مَا اقْرُبْلَكْ تِبَعِدْنِي عَنَّكْ مَسَافَاتْ
koul ma aaa rub laak bet ebb edknee aanaak massaa fat
(Setiap kali aku mendekatimu, selalu ada jarak yang memisahkan kita)

كُلِّ مَا اقْرُبْلَكْ تِبَعِدْنِي عَنَّكْ مَسَافَاتْ
koul ma aaa rub laak bet ebb edknee aanaak massaa fat
(Setiap kali aku mendekatimu, selalu ada jarak yang memisahkan kita)

مِنَّكْ لِله
Minnak Lillah
(Semoga Allah menghukumu)


مِنَّكْ لِله
Minnak Lillah
(Semoga Allah menghukummu)

هاقلْبِى بِـيتْأَلِّمْ مِنْ جُوَّا مِ الْلى أَنَا حَسَـــاه
Ha albbee b yettaallemm min gowah mil aanna haass aah
(Aku sungguh merasakan luka dalam yang ada di hatiku)

مَاشْيَه وْ مُشْ شَايْفَه انَا قُدَّامِى وَلَا حَوَالَيَّا
mash ya wae moosh shuy faa anna oudd da me wa la ha wal aya
(Aku berjalan tanpa arah, tak bisa melihat ke depan dan sekitarku)


بَقَى سَهْلَ عَلِيكْ
baa aa saahll aal laik
(Begitu mudah bagimu)

إِنَّكْ تِجْرَحْنِى وْ تِظْلِمْنِى أَنَا هُونْتَ عَلِيكْ
ennaack tegg raah knee wetez lemny annaa hooont aalaik
(Begitu mudahnya bagimu menyakiti dan menyiksaku)

كَانْ نِفْسِى تْجَرَّبْ أَحْسَاسِى صَعَبَ عَلَيَّـا
kan neff see t garaab ehh sassy saabb aallaaia
(Aku ingin kau juga mengalami betapa susahnya merasakan ini)


يَامَــا قُولْتَ عَلَيْكْ
yammaa olt aal leik
(Sudah seringkali aku mengatakan tentang dirimu)

إِنْتَ أَنَــانِى مَا بــــِتْفُكَرْشِ لَا فِى رُوحك
In enta annaa knee maa beitt fack kaarsh el la fee roh aak
(Bahwa kau egois, hanya memikirkan dirimu sendiri)

بِتْقُولَى عَايِشْ لِكْ وِانْتَ عَايِشْ بَسِّ لِرُوحك
bett ullee aayesh leik wenta i yesh bassse le rohh aak
(Katanya kau hidup untukku, tapi nyatanya kau hidup untuk dirimu sendiri)

بِتْقُولَى عَايِشْ لِكْ وِانْتَ عَايِشْ بَسِّ لِرُوحك
Bett ullee aayesh leik wenta i yesh bassse le rohh aak
(Katanya kau hidup untukku, tapi nyatanya kau hidup untuk dirimu sendiri)
 

أَنَا شُوفْتَ عَينِيكْ
annaa shouft aainn nnaek
(Aku melihat matamu)

وِكَمَانْ بِتْكَدَّبْ عَيِنِى وْ جَاىِّ تْقُولْ حِكَايَاتْ
wea ka maan beit kaad deb ein knee wea gaaey tea ol hekaayaat
(Menunjukkan kebohongan saat kau datang bercerita padaku)

كُلِّ مَا اقْرُبْلَكْ تِبَعِدْنِي عَنَّكْ مَسَافَاتْ
koul ma aaa rub laak bet ebb edknee aanaak massaa fat
(Setiap kali aku mendekatimu, selalu ada jarak yang memisahkan kita)

كُلِّ مَا اقْرُبْلَكْ تِبَعِدْنِي عَنَّكْ مَسَافَاتْ
koul ma aaa rub laak bet ebb edknee aanaak massaa fat
(Setiap kali aku mendekatimu, selalu ada jarak yang memisahkan kita)

مِنَّكْ لِله
Minnak Lillah
(Semoga Allah menghukumu)

Rekomendasi untuk Anda
Ikuti kami di

Berita Terkini

© 2025 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved