Lirik Sholawat

Lirik Ana Masyghul Bi Laila Arab, Latin dan Terjemahan 

Ana Masyghul Bi Laila merupakan lagu berbahasa Arab yang kerap dikira Lirik Sholawat. 

Penulis: Pipit Maulidiya | Editor: Musahadah
Istimewa
LIRIK SHOLAWAT - Lirik Ana Masyghul Bi Laila 

SURYA.CO.ID - Berikut ini Lirik Ana Masyghul Bi Laila Arab, tulisan latin dan terjemahannya. 

Ana Masyghul Bi Laila merupakan lagu berbahasa Arab yang kerap dikira Lirik Sholawat

Lirik Ana Masyghul Bi Laila bermakna gambaran cinta kepada Allah Swt.

Berikut liriknya lengkap.

أَنَا مَشْغُولٌ بِلَيْلٰى عَنْ جَمِيْعِ الْكَوْنِ جُمْلَهْ
Anā masyghūlun bilailā ‘an jamī’il-kauni jumlah
(aku begitu sibuk di waktu malam) (meninggalkan semu penghuni alam


فَإِذَا مَا قِيْلَ مَنْ ذَا قُلْ هُوَ الصَّبُّ الْمُوَلَّهْ
Anā masyghūlun maa qiila man dzaa qul huwash shobbul muwallah
(apabila di tanyakan siapa orang ini) (jawablah ia adalah orang yang mabuk cinta)


أَخَذَتْهُ الرَّاحُ حَتَّى لَمْ تُبِقْ فِيْهِ فَضْلَهْ
Akhadzat-hur-rāḥu ḥattā lam tubiq fīhī faḍhlah
(di mabuk anggur sehingga) (tak ada lagi yang tersisa)

Baca juga: Lirik Sholawat Burdah Pasal 10, Ya Robbi Bil Musthofa Baligh Maqo Sidana


رَاحُ أُنْسٍ رَاحُ قُدْسٍ لَيْسَتِ الرَّاحُ الْمُضِلَّهْ
Rāḥu ‘unsin rāḥu qudsin laysatiar-rāḥul-muḍhillah
(anggur kebahagiaan dan anggur kesucian) (bukan anggur kesesatan)


نَسَمَاتُ الْقُرْبِ هَبَّتْ مِنْ رُبُوْعِ الْعَارِيَّهْ
Nasamātul-qurbi habbat min rubū’il-‘ārīyah
(sepoi angin kedekatan berhembus) (dari rumah pemiliknya)


أَطْرَبَتْ رُوْحِي وَسِرِّي حِيْنَ أَهْدَتْ لِى التَّحِيَّهْ
Aṭhrabat ruḥī wa sirrī ḥīna ahdat līt-taḥīyyah
(menggembirakan jiwa dan hatiku)  (saat memberikan hormat padaku)


وَسَرَتْ فِي الْكَوْنِ مِنْهَا نَفَحضاتٌ عَنْبَرِيَّةْ
Wa sarat fil-kauni minhā nafahḍhāt ‘anbarīyah
(mengalir menyusuri alam) (hadiah2 dari toko bagiannya)


فَارْوِ عَنِّي مِنْ حَدِيْثِي إِنْ تَكُنْ يَا سَعْدُ أَهْلَهْ 

Farwi ‘annī min ḥadītsī in takun yā sa’du ahlah
 (maka riwayatkanlah petuahku) (jika kau menginginkan kebahagiaan)


إنَّهُ سِرٌّ شَرِيْفٌ لَيْسَ لِلْأَغْيَارِ يُذْكَرْ
Innahū sirrun syarīfun laysa lil-aghyār yudzkar
 (hal itu adalah rahasia yang mulia) (tak ada periode2 yang di ingat)


إنَّهُ مَعَنًى لَطِيْفٌ عَنْ جَمِيْعِ الْكَوْنِ يُسْتَرْ
Innahū ma’nān lathīfun ‘an jamī’il-kauni yustar
(hal itu adalah arti yang bermakna) (tersembunyi dari semua manusia)


غَيْرَ عَنْ عَبْدٍ تَقِيٍّ صُوْفِىٍّ صَا فٍي مُحَرَّرْ
Ghaira ‘an ‘abdin taqīyyin ṣhūfīyyin ṣhāfin fī muḥarrar
 (tidak dari seorang hamba yang bertaqwa)  (yang sufi, suci, dan baik hati)


ذِي شَرِيْعَةٍ وَحَقِيْقَةٍ جَمَعَ الْفَرْعَ وَأَصْلَهْ
Ḏzī syarī’atin wa ḥaqīqatin jama’a l-far’a wa aṣhlah
 (pemilik syariat dan kebenaran)  (dan mengumpulkan cabang dan pokok)


أَيْنَ أَرْبَابُ الْمَثَانِي وَالْعُلُوْمِ اللَّدُّنِيَّةْ
Aina arbabul-matsānī wal-‘ulūmil-ladduniyyah
(di manakah pemilik pemilik pujian) (dan ilmu2 Ladunni)


أَنَا أَدْعُو مَنْ دَعَانِي هٰكَذَا حُكْمُ الْقَضِيَّةْ
Anā ad’ū man da’ānī hakadzā ḥukmul-qaḍhīyyah
 (kupanggil orang yang memanggilku) (demikian hukum suatu perkara)


فِي خُصُوْصٍ لَا عُمُوْمٍ عَلَّةٌ مِنْ بَعْدِ نَهْلَهْ
Fī kḫuṣhūṣhin lā ‘umumin ‘illatun min ba’di nahlah
 (yang khusus bukan yang umum)  (sebagai alasan setelah tegukan pertama)

Berita Terkait
  • Ikuti kami di
    AA

    Berita Terkini

    © 2025 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
    All Right Reserved